诗歌。 Reznikoff,来源的故事 2018-11-09 08:18:03

$888.88
所属分类 :经济

查尔斯雷兹尼科夫的大屠杀由安德烈·马科维奇翻译成英文(美国)

作者提出了美国文本Charles Reznikoff的新译本,他是客观主义运动的创始人之一

我们对阅读大屠杀感到震惊

一百二百个惊人的页面往往是不可持续的,迫使读者放弃他的书吸气

原始事实是从故事的来源严格获得的,没有作者干预语言

他是一个走私者,一个腰带

证人,大屠杀的幸存者,是当前案文的真正作者

大屠杀适用于第二次世界大战期间犹太人大屠杀的历史

Reznikov,Karl Lakosi,George Oppen和Luis Zukofaski,现任诗歌创始人的方法

“我看到了一件事

她触动了我

当我看到它时,我就转录了它

我不评论

如果我已经很好地描述了这个物体,那么有人会被触动,但有些人说”但是上帝,那是什么

雷兹尼科夫在接受采访时说,这是正确的

在证词中

美国(1885-1915),他最着名的书,描述了这个国家的现代化时代,查尔斯莱兹尼科的格式,切割,胶水壁画,并列在十九世纪末听到法院的报告

纽约律师事务所的律师,他对法律的理解以及他与诗歌的关系以及他对待历史的方式都是决定性的

作为一个简短的警告,指出大屠杀的基础是美国政府的出版和耶路撒冷的艾希曼审判,即“纽伦堡军事法庭的刑事审判”出版物

俄罗斯大屠杀的俄罗斯父亲幸存者的儿子,布鲁克林出生于1894年,查尔斯莱兹尼科夫没有驱逐,也不喜欢凯尔特人伊姆雷或列维,他自己的历史故事

写于1975年,也就是作者去世的前一年,大屠杀有十二章

读者给他的肉体留下了深刻的印象,他被普通的野蛮形象所困扰,像一个漫长的夜晚一样奔跑

纳粹逮捕了第一批犹太人并迫使他们移民到犹太区起义并逃脱

孩子们在死亡游行中大屠杀

AndréMarkowicz的翻译出现在Jean-PaulAuxeméry(Prétexte版)十年之后

二十年前,经过深刻的变革,过去被一个简单的过去所取代

加强了与现在的联系

一个巨大的文字,紧急阅读